« 連休明けです | トップページ | シャスタ・グレタ »

2008年5月 8日 (木)

ポロシャツ投入

P1150457080508 この季節、なんとなくスポーティテイストの服が着たくなる日があります。ユニクロでポロシャツが定番になり、目にする機会が増えたせいもあるかもしれません。そして、乗せられて(?)、毎シーズン、1枚は買ってしまいます。

今年は、スーピマポロシャツ(形態安定)の白を買ってみました。本日おろしたので、形態安定のほどは不明ですが、コンパクトで定番っぽいシルエットは、何かと使えそうです。

Photo パンツを履いた方がスポーティですが、何となくグリーンのプリントスカートが履きたくなりました。上には焦げ茶のカーディガンを羽織り、最初のイメージとはちょっと違いました。ま、要は、白のポロシャツって、万能アイテムって事ですね。

スカートがやや短かったので、今日も濃い色のものをチョイス。春夏の黒っぽいストッキングは、見た目がどうか?という問題がありますが、レース調なので、今しばらくは履いても良いかなって思ってます。

バッグは、久しぶりにキャビアトープのオーバーナイター。普段の通勤にはやや大きいのですが、今日は荷物が多めだったので選びました。

*英文は、「大人の英語添削(http://otonanoeigo.com/)」を利用しています(左が自分で書いた文章、右が添削を受けたものです):5月9日追記

Sporty taste (original)

Sporty taste

I want to wear the sporty taste clothes in this season, and I have bought a polo shirt every year. I bought a white polo shirt this year.
Today I wore a white polo shirt and brown knitwear with a green printed skirt. This coordinate was not sporty.
Today’s skirt was a little short, so I wore black lacework stockings.
The bag was OVERNIGHTER of “Caviar-Taupe” by LeSportsac. Today I needed a big bag, so I had big baggage.

I want to wear sporty style clothes in this season and I have bought a polo shirt every year. I bought a white polo shirt this year.
Today I wore a white polo shirt and brown knitwear with a green printed skirt. This coordination was not sporty.
Today’s skirt was a little short, so I wore black lacework stockings.
The bag was an OVERNIGHTER of “Caviar-Taupe” by LeSportsac. Today I needed a big bag, as I had a lot of luggage.

|

« 連休明けです | トップページ | シャスタ・グレタ »

コメント

かぼすさんへ
便利アイテムがあると、困ったときに頼れるので、良いんですよね。
春夏、白のトップスは、ぜったい常備したいアイテムです。
オーバーナイターは、通勤に少し大きいのですが、色で選んじゃましたhappy01

投稿: ビビ | 2008年5月 8日 (木) 23時19分

白のポロシャツは
便利ですよね
上に羽織る物も選ばないし
万能アイテムに

キャビアトープの淡いベージュに
ピッタリな気がします♪

投稿: かぼす | 2008年5月 8日 (木) 22時12分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/58998/20844516

この記事へのトラックバック一覧です: ポロシャツ投入:

« 連休明けです | トップページ | シャスタ・グレタ »